pt_BR.po 6.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR glpi-singlesignon Development Team
  3. # This file is distributed under the same license as the singlesignon package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Eduardo Mozart de Oliveira <eduardomozart182@gmail.com>, 2025
  8. #
  9. #, fuzzy
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: singlesignon\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  14. "POT-Creation-Date: 2025-02-04 20:31+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2025-02-04 20:49+0000\n"
  16. "Last-Translator: Eduardo Mozart de Oliveira <eduardomozart182@gmail.com>, 2025\n"
  17. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/eduardomozart/teams/204814/pt_BR/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: pt_BR\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  23. #: setup.php:33
  24. #, php-format
  25. msgid "Please, rename the plugin folder \"%s\" to \"singlesignon\""
  26. msgstr "Por favor, renomeie a pasta do plugin \"%s\" para \"singlesignon\""
  27. #: setup.php:67 front/provider.form.php:86 front/provider.form.php:88
  28. #: front/provider.php:33 front/provider.php:35 inc/preference.class.php:89
  29. #: inc/provider.class.php:84
  30. msgid "Single Sign-on"
  31. msgstr "Logon Único"
  32. #: setup.php:84
  33. msgid "This plugin requires GLPI >= 0.85"
  34. msgstr "Este plugin requer GLPI >= 0.85"
  35. #: front/callback.php:40
  36. msgid "Provider not defined."
  37. msgstr "Provedor não definido."
  38. #: front/callback.php:46
  39. msgid "Provider not found."
  40. msgstr "Provedor não encontrado."
  41. #: front/callback.php:50
  42. msgid "Provider not active."
  43. msgstr "Provedor não ativo."
  44. #: front/callback.php:108
  45. msgid "Automatic redirection, else click"
  46. msgstr "Redirecionamento automático, caso contrário, clique"
  47. #: inc/preference.class.php:172 inc/provider.class.php:77
  48. msgid "Single Sign-on Provider"
  49. msgstr "Provedor de Logon Único"
  50. #: inc/preference.class.php:197
  51. msgid "Linked accounts"
  52. msgstr "Contas vinculadas"
  53. #: inc/provider.class.php:126
  54. msgid "JSON SSO provider representation"
  55. msgstr "Representação do provedor SSO em JSON"
  56. #: inc/provider.class.php:127
  57. msgid "Copy provider information"
  58. msgstr "Copiar informação do provedor"
  59. #: inc/provider.class.php:158
  60. msgid "SSO Type"
  61. msgstr "Tipo SSO"
  62. #: inc/provider.class.php:166 inc/provider.class.php:509
  63. msgid "Client ID"
  64. msgstr "ID de Cliente"
  65. #: inc/provider.class.php:168 inc/provider.class.php:517
  66. msgid "Client Secret"
  67. msgstr "Segredo do Cliente"
  68. #: inc/provider.class.php:179 inc/provider.class.php:525
  69. msgid "Scope"
  70. msgstr "Escopo"
  71. #: inc/provider.class.php:181 inc/provider.class.php:533
  72. msgid "Extra Options"
  73. msgstr "Opções Extras"
  74. #: inc/provider.class.php:183
  75. #, php-format
  76. msgid ""
  77. "Allows you to specify custom parameters for the SSO provider %1$s. Example: "
  78. "%2$s to force login or %3$s to force account selection (supported URL "
  79. "settings may vary by provider). You can specify additional parameters with "
  80. "the \"&\" delimiter."
  81. msgstr ""
  82. "Permite especificar parâmetros personalizados para a %1$s do provedor de "
  83. "SSO. Exemplo: %2$s para forçar o login ou %3$s para forçar a seleção de "
  84. "conta (as configurações de URL suportadas podem variar de acordo com o "
  85. "provedor). Você pode especificar parâmetros adicionais com o delimitador "
  86. "\"&\"."
  87. #: inc/provider.class.php:183 inc/provider.class.php:190
  88. #: inc/provider.class.php:541
  89. msgid "Authorize URL"
  90. msgstr "URL de Autorização"
  91. #: inc/provider.class.php:195 inc/provider.class.php:549
  92. msgid "Access Token URL"
  93. msgstr "URL de Token de Acesso"
  94. #: inc/provider.class.php:200 inc/provider.class.php:557
  95. msgid "Resource Owner Details URL"
  96. msgstr "URL de Detalhes do Proprietário do Recurso"
  97. #: inc/provider.class.php:205
  98. msgid "IsDefault"
  99. msgstr "É Padrão"
  100. #: inc/provider.class.php:207
  101. msgid "PopupAuth"
  102. msgstr "Autenticação Pop-up"
  103. #: inc/provider.class.php:213
  104. msgid "SplitDomain"
  105. msgstr "Dividir Domínio"
  106. #: inc/provider.class.php:217
  107. msgid "AuthorizedDomains"
  108. msgstr "Domínios Autorizados"
  109. #: inc/provider.class.php:219
  110. msgid ""
  111. "Provide a list of domains allowed to log in through this provider (separated"
  112. " by commas, no spaces) (optional)."
  113. msgstr ""
  114. "Forneça uma lista de domínios permitidos para fazer login por meio deste "
  115. "provedor (separados por vírgulas, sem espaços) (opcional)."
  116. #: inc/provider.class.php:225
  117. msgid "Use Email as Login"
  118. msgstr "Usar E-mail como Login"
  119. #: inc/provider.class.php:228
  120. msgid "Split Name"
  121. msgstr "Dividir Nome"
  122. #: inc/provider.class.php:316
  123. msgid "Callback URL"
  124. msgstr "URL de Retorno"
  125. #: inc/provider.class.php:320
  126. msgid "Test Single Sign-on"
  127. msgstr "Testar Logon Único"
  128. #: inc/provider.class.php:379
  129. msgid "A Name is required"
  130. msgstr "O Nome é obrigatório"
  131. #: inc/provider.class.php:385
  132. #, php-format
  133. msgid "The \"%s\" is a Invalid type"
  134. msgstr "O \"%s\" é um tipo inválido"
  135. #: inc/provider.class.php:389
  136. msgid "A Client ID is required"
  137. msgstr "O ID de Cliente é obrigatório"
  138. #: inc/provider.class.php:393
  139. msgid "A Client Secret is required"
  140. msgstr "O Segredo do Cliente é obrigatório"
  141. #: inc/provider.class.php:398
  142. msgid "An Authorize URL is required"
  143. msgstr "A URL de Autorização é obrigatória"
  144. #: inc/provider.class.php:400
  145. msgid "The Authorize URL is invalid"
  146. msgstr "A URL de Autorização é inválida"
  147. #: inc/provider.class.php:404
  148. msgid "An Access Token URL is required"
  149. msgstr "A URL de Token de Acesso é obrigatória"
  150. #: inc/provider.class.php:406
  151. msgid "The Access Token URL is invalid"
  152. msgstr "A URL de Token de Acesso é inválida"
  153. #: inc/provider.class.php:410
  154. msgid "A Resource Owner Details URL is required"
  155. msgstr "A URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é obrigatória"
  156. #: inc/provider.class.php:412
  157. msgid "The Resource Owner Details URL is invalid"
  158. msgstr "A URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é inválida"
  159. #: inc/provider.class.php:634
  160. msgid "Generic"
  161. msgstr "Genérico"
  162. #: inc/provider.class.php:635
  163. msgid "Azure"
  164. msgstr "Azure"
  165. #: inc/provider.class.php:636
  166. msgid "Facebook"
  167. msgstr "Facebook"
  168. #: inc/provider.class.php:637
  169. msgid "GitHub"
  170. msgstr "GitHub"
  171. #: inc/provider.class.php:638
  172. msgid "Google"
  173. msgstr "Google"
  174. #: inc/provider.class.php:639
  175. msgid "Instagram"
  176. msgstr "Instagram"
  177. #: inc/provider.class.php:640
  178. msgid "LinkdeIn"
  179. msgstr "LinkdeIn"
  180. #: inc/toolbox.class.php:195
  181. #, php-format
  182. msgid "Login with %s"
  183. msgstr "Entrar com %s"