pt_BR.po 4.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155
  1. # Portuguese translations for singlesignon package.
  2. # Copyright (C) 2019 THE singlesignon'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Automatically generated, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: singlesignon 1.0.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/edgardmessias/glpi-singlesignon/"
  10. "issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2019-04-26 15:28-0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-04-26 11:04-0300\n"
  13. "Last-Translator: Edgard Lorraine Messias <edgardmessias@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: none\n"
  15. "Language: pt_BR\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: hook.php:22
  21. #, php-format
  22. msgid "[ Login with %s ]"
  23. msgstr "[ Entrar com %s ]"
  24. #: setup.php:8
  25. #, php-format
  26. msgid "Please, rename the plugin folder \"%s\" to \"singlesignon\""
  27. msgstr "Por favor, renomeie a pasta do plugin \"%s\" para \"singlesignon\""
  28. #: setup.php:36 front/provider.form.php:59 front/provider.form.php:61
  29. #: front/provider.php:6 front/provider.php:8 inc/provider.class.php:53
  30. msgid "Single Sign-on"
  31. msgstr "Single Sign-on"
  32. #: setup.php:49
  33. msgid "Run first: composer install"
  34. msgstr "Execute primeiro: composer install"
  35. #: setup.php:53
  36. msgid "This plugin requires GLPI >= 0.85"
  37. msgstr "Este plugin requer GLPI >= 0.85"
  38. #: front/callback.php:11
  39. msgid "Provider not defined."
  40. msgstr "Provedor não definido."
  41. #: front/callback.php:17
  42. msgid "Provider not found."
  43. msgstr "Provedor não encontrado."
  44. #: front/callback.php:21
  45. msgid "Provider not active."
  46. msgstr "Provedor não ativo."
  47. #: inc/provider.class.php:46
  48. msgid "Single Sign-on Provider"
  49. msgstr "Provedor Single Sign-on"
  50. #: inc/provider.class.php:94
  51. msgid "SSO Type"
  52. msgstr "Tipo SSO"
  53. #: inc/provider.class.php:102 inc/provider.class.php:267
  54. msgid "Client ID"
  55. msgstr "ID de Cliente"
  56. #: inc/provider.class.php:104 inc/provider.class.php:275
  57. msgid "Client Secret"
  58. msgstr "Segredo do Cliente"
  59. #: inc/provider.class.php:109 inc/provider.class.php:283
  60. msgid "Scope"
  61. msgstr "Escopo"
  62. #: inc/provider.class.php:111 inc/provider.class.php:291
  63. msgid "Extra Options"
  64. msgstr "Opções Extras"
  65. #: inc/provider.class.php:122 inc/provider.class.php:299
  66. msgid "Authorize URL"
  67. msgstr "URL de Autorização"
  68. #: inc/provider.class.php:127 inc/provider.class.php:307
  69. msgid "Access Token URL"
  70. msgstr "URL de Token de Acesso"
  71. #: inc/provider.class.php:132 inc/provider.class.php:315
  72. msgid "Resource Owner Details URL"
  73. msgstr "URL de Detalhes do Proprietário do Recurso"
  74. #: inc/provider.class.php:166
  75. msgid "A Name is required"
  76. msgstr "Nome é obrigatório"
  77. #: inc/provider.class.php:172
  78. #, php-format
  79. msgid "The \"%s\" is a Invalid type"
  80. msgstr "O \"%s\" é um tipo inválido"
  81. #: inc/provider.class.php:176
  82. msgid "A Client ID is required"
  83. msgstr "ID de cliente é obrigatório"
  84. #: inc/provider.class.php:180
  85. msgid "A Client Secret is required"
  86. msgstr "Segredo do Cliente é obrigatório"
  87. #: inc/provider.class.php:185
  88. msgid "An Authorize URL is required"
  89. msgstr "URL de Autorização é obrigatório"
  90. #: inc/provider.class.php:187
  91. msgid "The Authorize URL is invalid"
  92. msgstr "A URL de Autorização é inválida"
  93. #: inc/provider.class.php:191
  94. msgid "An Access Token URL is required"
  95. msgstr "URL de Token de Acesso é obrigatório"
  96. #: inc/provider.class.php:193
  97. msgid "The Access Token URL is invalid"
  98. msgstr "A URL de Token de Acesso é inválida"
  99. #: inc/provider.class.php:197
  100. msgid "A Resource Owner Details URL is required"
  101. msgstr "URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é obrigatório"
  102. #: inc/provider.class.php:199
  103. msgid "The Resource Owner Details URL is invalid"
  104. msgstr "A URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é inválida"
  105. #: inc/provider.class.php:374
  106. msgid "Generic"
  107. msgstr "Generic"
  108. #: inc/provider.class.php:375
  109. msgid "Facebook"
  110. msgstr "Facebook"
  111. #: inc/provider.class.php:376
  112. msgid "GitHub"
  113. msgstr "GitHub"
  114. #: inc/provider.class.php:377
  115. msgid "Google"
  116. msgstr "Google"
  117. #: inc/provider.class.php:378
  118. msgid "Instagram"
  119. msgstr "Instagram"
  120. #: inc/provider.class.php:379
  121. msgid "LinkdeIn"
  122. msgstr "LinkdeIn"