pt_BR.po 4.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167
  1. # Portuguese translations for singlesignon package.
  2. # Copyright (C) 2019 THE singlesignon'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Automatically generated, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: singlesignon 1.0.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/edgardmessias/glpi-singlesignon/"
  10. "issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2021-01-23 15:50-0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-04-26 11:04-0300\n"
  13. "Last-Translator: Edgard Lorraine Messias <edgardmessias@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: none\n"
  15. "Language: pt_BR\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: front/callback.php:15
  21. msgid "Provider not defined."
  22. msgstr "Provedor não definido."
  23. #: front/callback.php:21
  24. msgid "Provider not found."
  25. msgstr "Provedor não encontrado."
  26. #: front/callback.php:25
  27. msgid "Provider not active."
  28. msgstr "Provedor não ativo."
  29. #: front/provider.form.php:61 front/provider.form.php:63 front/provider.php:8
  30. #: front/provider.php:10 inc/preference.class.php:64 inc/provider.class.php:57
  31. #: setup.php:40
  32. msgid "Single Sign-on"
  33. msgstr "Logon Único"
  34. #: inc/preference.class.php:147 inc/provider.class.php:50
  35. msgid "Single Sign-on Provider"
  36. msgstr "Provedor de Logon Único"
  37. #: inc/preference.class.php:172
  38. msgid "Linked accounts"
  39. msgstr "Contas vinculadas"
  40. #: inc/provider.class.php:98
  41. msgid "SSO Type"
  42. msgstr "Tipo SSO"
  43. #: inc/provider.class.php:106 inc/provider.class.php:423
  44. msgid "Client ID"
  45. msgstr "ID de Cliente"
  46. #: inc/provider.class.php:108 inc/provider.class.php:431
  47. msgid "Client Secret"
  48. msgstr "Segredo do Cliente"
  49. #: inc/provider.class.php:113 inc/provider.class.php:439
  50. msgid "Scope"
  51. msgstr "Escopo"
  52. #: inc/provider.class.php:115 inc/provider.class.php:447
  53. msgid "Extra Options"
  54. msgstr "Opções Extras"
  55. #: inc/provider.class.php:126 inc/provider.class.php:455
  56. msgid "Authorize URL"
  57. msgstr "URL de Autorização"
  58. #: inc/provider.class.php:131 inc/provider.class.php:463
  59. msgid "Access Token URL"
  60. msgstr "URL de Token de Acesso"
  61. #: inc/provider.class.php:136 inc/provider.class.php:471
  62. msgid "Resource Owner Details URL"
  63. msgstr "URL de Detalhes do Proprietário do Recurso"
  64. #: inc/provider.class.php:224
  65. msgid "Callback URL"
  66. msgstr "URL de Retorno"
  67. #: inc/provider.class.php:228
  68. msgid "Test Single Sign-on"
  69. msgstr "Testar Logon Único"
  70. #: inc/provider.class.php:286
  71. msgid "A Name is required"
  72. msgstr "Nome é obrigatório"
  73. #: inc/provider.class.php:292
  74. #, php-format
  75. msgid "The \"%s\" is a Invalid type"
  76. msgstr "O \"%s\" é um tipo inválido"
  77. #: inc/provider.class.php:296
  78. msgid "A Client ID is required"
  79. msgstr "ID de cliente é obrigatório"
  80. #: inc/provider.class.php:300
  81. msgid "A Client Secret is required"
  82. msgstr "Segredo do Cliente é obrigatório"
  83. #: inc/provider.class.php:305
  84. msgid "An Authorize URL is required"
  85. msgstr "URL de Autorização é obrigatório"
  86. #: inc/provider.class.php:307
  87. msgid "The Authorize URL is invalid"
  88. msgstr "A URL de Autorização é inválida"
  89. #: inc/provider.class.php:311
  90. msgid "An Access Token URL is required"
  91. msgstr "URL de Token de Acesso é obrigatório"
  92. #: inc/provider.class.php:313
  93. msgid "The Access Token URL is invalid"
  94. msgstr "A URL de Token de Acesso é inválida"
  95. #: inc/provider.class.php:317
  96. msgid "A Resource Owner Details URL is required"
  97. msgstr "URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é obrigatório"
  98. #: inc/provider.class.php:319
  99. msgid "The Resource Owner Details URL is invalid"
  100. msgstr "A URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é inválida"
  101. #: inc/provider.class.php:530
  102. msgid "Generic"
  103. msgstr "Genérico"
  104. #: inc/provider.class.php:531
  105. msgid "Facebook"
  106. msgstr "Facebook"
  107. #: inc/provider.class.php:532
  108. msgid "GitHub"
  109. msgstr "GitHub"
  110. #: inc/provider.class.php:533
  111. msgid "Google"
  112. msgstr "Google"
  113. #: inc/provider.class.php:534
  114. msgid "Instagram"
  115. msgstr "Instagram"
  116. #: inc/provider.class.php:535
  117. msgid "LinkdeIn"
  118. msgstr "LinkdeIn"
  119. #: inc/toolbox.class.php:154
  120. #, php-format
  121. msgid "Login with %s"
  122. msgstr "Entrar com %s"
  123. #: setup.php:8
  124. #, php-format
  125. msgid "Please, rename the plugin folder \"%s\" to \"singlesignon\""
  126. msgstr "Por favor, renomeie a pasta do plugin \"%s\" para \"singlesignon\""
  127. #: setup.php:57
  128. msgid "This plugin requires GLPI >= 0.85"
  129. msgstr "Este plugin requer GLPI >= 0.85"
  130. #~ msgid "Run first: composer install"
  131. #~ msgstr "Execute primeiro: composer install"