pt_BR.po 4.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188
  1. # Portuguese translations for singlesignon package.
  2. # Copyright (C) 2019 THE singlesignon'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Automatically generated, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: singlesignon 1.0.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/edgardmessias/glpi-singlesignon/"
  10. "issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-06-28 23:01-0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2019-04-26 11:04-0300\n"
  13. "Last-Translator: Edgard Lorraine Messias <edgardmessias@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: none\n"
  15. "Language: pt_BR\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #: front/callback.php:15
  21. msgid "Provider not defined."
  22. msgstr "Provedor não definido."
  23. #: front/callback.php:21
  24. msgid "Provider not found."
  25. msgstr "Provedor não encontrado."
  26. #: front/callback.php:25
  27. msgid "Provider not active."
  28. msgstr "Provedor não ativo."
  29. #: front/provider.form.php:61 front/provider.form.php:63 front/provider.php:8
  30. #: front/provider.php:10 inc/preference.class.php:64 inc/provider.class.php:59
  31. #: setup.php:40
  32. msgid "Single Sign-on"
  33. msgstr "Logon Único"
  34. #: inc/preference.class.php:147 inc/provider.class.php:52
  35. msgid "Single Sign-on Provider"
  36. msgstr "Provedor de Logon Único"
  37. #: inc/preference.class.php:172
  38. msgid "Linked accounts"
  39. msgstr "Contas vinculadas"
  40. #: inc/provider.class.php:100
  41. msgid "SSO Type"
  42. msgstr "Tipo SSO"
  43. #: inc/provider.class.php:108 inc/provider.class.php:445
  44. msgid "Client ID"
  45. msgstr "ID de Cliente"
  46. #: inc/provider.class.php:110 inc/provider.class.php:453
  47. msgid "Client Secret"
  48. msgstr "Segredo do Cliente"
  49. #: inc/provider.class.php:121 inc/provider.class.php:461
  50. msgid "Scope"
  51. msgstr "Escopo"
  52. #: inc/provider.class.php:123 inc/provider.class.php:469
  53. msgid "Extra Options"
  54. msgstr "Opções Extras"
  55. #: inc/provider.class.php:128 inc/provider.class.php:477
  56. msgid "Authorize URL"
  57. msgstr "URL de Autorização"
  58. #: inc/provider.class.php:133 inc/provider.class.php:485
  59. msgid "Access Token URL"
  60. msgstr "URL de Token de Acesso"
  61. #: inc/provider.class.php:138 inc/provider.class.php:493
  62. msgid "Resource Owner Details URL"
  63. msgstr "URL de Detalhes do Proprietário do Recurso"
  64. #: inc/provider.class.php:145
  65. msgid "PopupAuth"
  66. msgstr ""
  67. #: inc/provider.class.php:151
  68. msgid "SplitDomain"
  69. msgstr ""
  70. #: inc/provider.class.php:155
  71. #, fuzzy
  72. msgid "AuthorizedDomains"
  73. msgstr "URL de Autorização"
  74. #: inc/provider.class.php:157
  75. msgid "AuthorizedDomainsTooltip"
  76. msgstr ""
  77. #: inc/provider.class.php:246
  78. msgid "Callback URL"
  79. msgstr "URL de Retorno"
  80. #: inc/provider.class.php:250
  81. msgid "Test Single Sign-on"
  82. msgstr "Testar Logon Único"
  83. #: inc/provider.class.php:308
  84. msgid "A Name is required"
  85. msgstr "Nome é obrigatório"
  86. #: inc/provider.class.php:314
  87. #, php-format
  88. msgid "The \"%s\" is a Invalid type"
  89. msgstr "O \"%s\" é um tipo inválido"
  90. #: inc/provider.class.php:318
  91. msgid "A Client ID is required"
  92. msgstr "ID de cliente é obrigatório"
  93. #: inc/provider.class.php:322
  94. msgid "A Client Secret is required"
  95. msgstr "Segredo do Cliente é obrigatório"
  96. #: inc/provider.class.php:327
  97. msgid "An Authorize URL is required"
  98. msgstr "URL de Autorização é obrigatório"
  99. #: inc/provider.class.php:329
  100. msgid "The Authorize URL is invalid"
  101. msgstr "A URL de Autorização é inválida"
  102. #: inc/provider.class.php:333
  103. msgid "An Access Token URL is required"
  104. msgstr "URL de Token de Acesso é obrigatório"
  105. #: inc/provider.class.php:335
  106. msgid "The Access Token URL is invalid"
  107. msgstr "A URL de Token de Acesso é inválida"
  108. #: inc/provider.class.php:339
  109. msgid "A Resource Owner Details URL is required"
  110. msgstr "URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é obrigatório"
  111. #: inc/provider.class.php:341
  112. msgid "The Resource Owner Details URL is invalid"
  113. msgstr "A URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é inválida"
  114. #: inc/provider.class.php:552
  115. msgid "Generic"
  116. msgstr "Genérico"
  117. #: inc/provider.class.php:553
  118. msgid "Azure"
  119. msgstr ""
  120. #: inc/provider.class.php:554
  121. msgid "Facebook"
  122. msgstr "Facebook"
  123. #: inc/provider.class.php:555
  124. msgid "GitHub"
  125. msgstr "GitHub"
  126. #: inc/provider.class.php:556
  127. msgid "Google"
  128. msgstr "Google"
  129. #: inc/provider.class.php:557
  130. msgid "Instagram"
  131. msgstr "Instagram"
  132. #: inc/provider.class.php:558
  133. msgid "LinkdeIn"
  134. msgstr "LinkdeIn"
  135. #: inc/toolbox.class.php:166
  136. #, php-format
  137. msgid "Login with %s"
  138. msgstr "Entrar com %s"
  139. #: setup.php:8
  140. #, php-format
  141. msgid "Please, rename the plugin folder \"%s\" to \"singlesignon\""
  142. msgstr "Por favor, renomeie a pasta do plugin \"%s\" para \"singlesignon\""
  143. #: setup.php:57
  144. msgid "This plugin requires GLPI >= 0.85"
  145. msgstr "Este plugin requer GLPI >= 0.85"
  146. #~ msgid "Run first: composer install"
  147. #~ msgstr "Execute primeiro: composer install"