pt_BR.po 5.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205
  1. # Portuguese translations for singlesignon package.
  2. # Copyright (C) 2019 THE singlesignon'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # Automatically generated, 2019.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: singlesignon 1.0.0\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/edgardmessias/glpi-singlesignon/"
  10. "issues\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-06-28 23:02-0300\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2025-01-31 19:31-0300\n"
  13. "Last-Translator: Edgard Lorraine Messias <edgardmessias@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: none\n"
  15. "Language: pt_BR\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. "X-Generator: Poedit 3.5\n"
  21. #: front/callback.php:15
  22. msgid "Provider not defined."
  23. msgstr "Provedor não definido."
  24. #: front/callback.php:21
  25. msgid "Provider not found."
  26. msgstr "Provedor não encontrado."
  27. #: front/callback.php:25
  28. msgid "Provider not active."
  29. msgstr "Provedor não ativo."
  30. #: front/callback.php:115
  31. msgid "Automatic redirection, else click"
  32. msgstr "Redirecionamento automático, caso contrário, clique"
  33. #: front/provider.form.php:61 front/provider.form.php:63 front/provider.php:8
  34. #: front/provider.php:10 inc/preference.class.php:64 inc/provider.class.php:59
  35. #: setup.php:40
  36. msgid "Single Sign-on"
  37. msgstr "Logon Único"
  38. #: inc/preference.class.php:147 inc/provider.class.php:52
  39. msgid "Single Sign-on Provider"
  40. msgstr "Provedor de Logon Único"
  41. #: inc/preference.class.php:172
  42. msgid "Linked accounts"
  43. msgstr "Contas vinculadas"
  44. #: inc/provider.class.php:100
  45. msgid "SSO Type"
  46. msgstr "Tipo SSO"
  47. #: inc/provider.class.php:108 inc/provider.class.php:445
  48. msgid "Client ID"
  49. msgstr "ID de Cliente"
  50. #: inc/provider.class.php:110 inc/provider.class.php:453
  51. msgid "Client Secret"
  52. msgstr "Segredo do Cliente"
  53. #: inc/provider.class.php:121 inc/provider.class.php:461
  54. msgid "Scope"
  55. msgstr "Escopo"
  56. #: inc/provider.class.php:123 inc/provider.class.php:469
  57. msgid "Extra Options"
  58. msgstr "Opções Extras"
  59. #: inc/provider.class.php:128 inc/provider.class.php:477
  60. msgid "Authorize URL"
  61. msgstr "URL de Autorização"
  62. #: inc/provider.class.php:133 inc/provider.class.php:485
  63. msgid "Access Token URL"
  64. msgstr "URL de Token de Acesso"
  65. #: inc/provider.class.php:138 inc/provider.class.php:493
  66. msgid "Resource Owner Details URL"
  67. msgstr "URL de Detalhes do Proprietário do Recurso"
  68. #: inc/provider.class.php:145
  69. msgid "PopupAuth"
  70. msgstr "Autenticação Pop-up"
  71. #: inc/provider.class.php:151
  72. msgid "SplitDomain"
  73. msgstr "Dividir Domínio"
  74. #: inc/provider.class.php:168
  75. msgid "IsDefault"
  76. msgstr "É Padrão"
  77. #: inc/provider.class.php:188
  78. msgid "Use Email as Login"
  79. msgstr "Usar E-mail como Login"
  80. #: inc/provider.class.php:191
  81. msgid "Split Name"
  82. msgstr "Dividir Nome"
  83. #: inc/provider.class.php:155
  84. #, fuzzy
  85. msgid "AuthorizedDomains"
  86. msgstr "URL de Autorização"
  87. #: inc/provider.class.php:157
  88. msgid "Provide a list of domains allowed to log in through this provider (separated by commas, no spaces)."
  89. msgstr "Forneça uma lista de domínios permitidos para fazer login por meio deste provedor (separados por vírgulas, sem espaços)."
  90. #: inc/provider.class.php:246
  91. msgid "Callback URL"
  92. msgstr "URL de Retorno"
  93. #: inc/provider.class.php:250
  94. msgid "Test Single Sign-on"
  95. msgstr "Testar Logon Único"
  96. #: inc/provider.class.php:308
  97. msgid "A Name is required"
  98. msgstr "O Nome é obrigatório"
  99. #: inc/provider.class.php:314
  100. #, php-format
  101. msgid "The \"%s\" is a Invalid type"
  102. msgstr "O \"%s\" é um tipo inválido"
  103. #: inc/provider.class.php:318
  104. msgid "A Client ID is required"
  105. msgstr "O ID de cliente é obrigatório"
  106. #: inc/provider.class.php:322
  107. msgid "A Client Secret is required"
  108. msgstr "O Segredo do Cliente é obrigatório"
  109. #: inc/provider.class.php:327
  110. msgid "An Authorize URL is required"
  111. msgstr "A URL de Autorização é obrigatória"
  112. #: inc/provider.class.php:329
  113. msgid "The Authorize URL is invalid"
  114. msgstr "A URL de Autorização é inválida"
  115. #: inc/provider.class.php:333
  116. msgid "An Access Token URL is required"
  117. msgstr "A URL de Token de Acesso é obrigatória"
  118. #: inc/provider.class.php:335
  119. msgid "The Access Token URL is invalid"
  120. msgstr "A URL de Token de Acesso é inválida"
  121. #: inc/provider.class.php:339
  122. msgid "A Resource Owner Details URL is required"
  123. msgstr "A URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é obrigatória"
  124. #: inc/provider.class.php:341
  125. msgid "The Resource Owner Details URL is invalid"
  126. msgstr "A URL de Detalhes do Proprietário do Recurso é inválida"
  127. #: inc/provider.class.php:552
  128. msgid "Generic"
  129. msgstr "Genérico"
  130. #: inc/provider.class.php:553
  131. msgid "Azure"
  132. msgstr "Azure"
  133. #: inc/provider.class.php:554
  134. msgid "Facebook"
  135. msgstr "Facebook"
  136. #: inc/provider.class.php:555
  137. msgid "GitHub"
  138. msgstr "GitHub"
  139. #: inc/provider.class.php:556
  140. msgid "Google"
  141. msgstr "Google"
  142. #: inc/provider.class.php:557
  143. msgid "Instagram"
  144. msgstr "Instagram"
  145. #: inc/provider.class.php:558
  146. msgid "LinkdeIn"
  147. msgstr "LinkdeIn"
  148. #: inc/toolbox.class.php:166
  149. #, php-format
  150. msgid "Login with %s"
  151. msgstr "Entrar com %s"
  152. #: setup.php:8
  153. #, php-format
  154. msgid "Please, rename the plugin folder \"%s\" to \"singlesignon\""
  155. msgstr "Por favor, renomeie a pasta do plugin \"%s\" para \"singlesignon\""
  156. #: setup.php:57
  157. msgid "This plugin requires GLPI >= 0.85"
  158. msgstr "Este plugin requer GLPI >= 0.85"
  159. #~ msgid "Run first: composer install"
  160. #~ msgstr "Execute primeiro: composer install"