# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR glpi-singlesignon Development Team # This file is distributed under the same license as the singlesignon package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Eduardo Mozart de Oliveira , 2025 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: singlesignon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-04 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-04 19:31+0000\n" "Last-Translator: Eduardo Mozart de Oliveira , 2025\n" "Language-Team: French (France) (https://app.transifex.com/eduardomozart/teams/204814/fr_FR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr_FR\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: setup.php:33 #, php-format msgid "Please, rename the plugin folder \"%s\" to \"singlesignon\"" msgstr "Renommez le dossier \"%s\" à \"singlesignon\"" #: setup.php:67 front/provider.form.php:86 front/provider.form.php:88 #: front/provider.php:33 front/provider.php:35 inc/preference.class.php:89 #: inc/provider.class.php:84 msgid "Single Sign-on" msgstr "Identification unique" #: setup.php:84 msgid "This plugin requires GLPI >= 0.85" msgstr "Ce plugin requiert une version de GLPI >= 0.85" #: front/callback.php:40 msgid "Provider not defined." msgstr "Fournisseur non défini" #: front/callback.php:46 msgid "Provider not found." msgstr "Fournisseur introuvable" #: front/callback.php:50 msgid "Provider not active." msgstr "Fournisseur désactivé" #: front/callback.php:108 msgid "Automatic redirection, else click" msgstr "" #: inc/preference.class.php:172 inc/provider.class.php:77 msgid "Single Sign-on Provider" msgstr "Fournisseur d'identification unique" #: inc/preference.class.php:197 msgid "Linked accounts" msgstr "Comptes liés" #: inc/provider.class.php:126 msgid "JSON SSO provider representation" msgstr "" #: inc/provider.class.php:127 msgid "Copy provider information" msgstr "" #: inc/provider.class.php:158 msgid "SSO Type" msgstr "Type de SSO" #: inc/provider.class.php:166 inc/provider.class.php:509 msgid "Client ID" msgstr "Identificateur du client" #: inc/provider.class.php:168 inc/provider.class.php:517 msgid "Client Secret" msgstr "Secret du client" #: inc/provider.class.php:179 inc/provider.class.php:525 msgid "Scope" msgstr "Étendue" #: inc/provider.class.php:181 inc/provider.class.php:533 msgid "Extra Options" msgstr "Options supplémentaires" #: inc/provider.class.php:183 #, php-format msgid "" "Allows you to specify custom parameters for the SSO provider %1$s. Example: " "%2$s to force login or %3$s to force account selection (supported URL " "settings may vary by provider). You can specify additional parameters with " "the \"&\" delimiter." msgstr "" #: inc/provider.class.php:183 inc/provider.class.php:190 #: inc/provider.class.php:541 msgid "Authorize URL" msgstr "URL d'autorisation" #: inc/provider.class.php:195 inc/provider.class.php:549 msgid "Access Token URL" msgstr "URL du jeton d'accès" #: inc/provider.class.php:200 inc/provider.class.php:557 msgid "Resource Owner Details URL" msgstr "Resource Owner Details URL" #: inc/provider.class.php:205 msgid "IsDefault" msgstr "Authentification par défaut" #: inc/provider.class.php:207 msgid "PopupAuth" msgstr "Authentification via Pop-up" #: inc/provider.class.php:213 msgid "SplitDomain" msgstr "" "Ne pas prendre en compte le domaine pour la correspondance de l'identifiant " "GLPI" #: inc/provider.class.php:217 msgid "AuthorizedDomains" msgstr "Domaines autorisés" #: inc/provider.class.php:219 msgid "" "Provide a list of domains allowed to log in through this provider (separated" " by commas, no spaces)." msgstr "" #: inc/provider.class.php:225 msgid "Use Email as Login" msgstr "" #: inc/provider.class.php:228 msgid "Split Name" msgstr "" #: inc/provider.class.php:316 msgid "Callback URL" msgstr "URL de callback" #: inc/provider.class.php:320 msgid "Test Single Sign-on" msgstr "Tester l'identification unique" #: inc/provider.class.php:379 msgid "A Name is required" msgstr "Un nom est requis" #: inc/provider.class.php:385 #, php-format msgid "The \"%s\" is a Invalid type" msgstr "Le type \"%s\" est invalide" #: inc/provider.class.php:389 msgid "A Client ID is required" msgstr "L'identifiant de client est requis" #: inc/provider.class.php:393 msgid "A Client Secret is required" msgstr "Le secret du client est requis" #: inc/provider.class.php:398 msgid "An Authorize URL is required" msgstr "L'URL d'autorisation est requise" #: inc/provider.class.php:400 msgid "The Authorize URL is invalid" msgstr "L'URL d'autorisation est invalide" #: inc/provider.class.php:404 msgid "An Access Token URL is required" msgstr "L'URL du jeton d'accès est requise" #: inc/provider.class.php:406 msgid "The Access Token URL is invalid" msgstr "L'URL du jeton d'accès est invalide" #: inc/provider.class.php:410 msgid "A Resource Owner Details URL is required" msgstr "L'URL d'information sur l'utilisateur est requise" #: inc/provider.class.php:412 msgid "The Resource Owner Details URL is invalid" msgstr "L'URL d'information sur l'utilisateur est invalide" #: inc/provider.class.php:634 msgid "Generic" msgstr "Generique" #: inc/provider.class.php:635 msgid "Azure" msgstr "Azure" #: inc/provider.class.php:636 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: inc/provider.class.php:637 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: inc/provider.class.php:638 msgid "Google" msgstr "Google" #: inc/provider.class.php:639 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: inc/provider.class.php:640 msgid "LinkdeIn" msgstr "LinkdeIn" #: inc/toolbox.class.php:195 #, php-format msgid "Login with %s" msgstr "Se connecter avec %s"